(7) Artist in the World

In de afgelopen vier weken heb ik veel van Taipei gezien. Omdat veel kunstenaars niet op de meest voor de hand liggende plekken werken, is het vaak een verrassing waar ik terecht kom. De vele afspraken brengen me in hoog tempo van de ene kant van de stad naar de andere. Hoewel ik met weinig contacten naar Taipei ben afgereisd is het een tocht geworden langs bijna 100 verschillende ateliers: schilders, videokunstenaars, pottenbakkers, beeldhouwers, installatie kunstenaars, conceptuele kunstenaars, muzikanten, galeristen en verzamelaars. Het is een bijzondere sensatie, hoe in een korte tijd zo'n bijzonder netwerk ontstaat. Inmiddels is de stad een goede bekende geworden waar ik moeiteloos mijn weg kan vinden en is het straatbeeld me aangenaam vertrouwd geworden.

Mijn einddoel lijkt in zicht: de expositie met Monika Dahlberg in Polymer Studios. Afgelopen vrijdag is Monika in Taipei aangekomen, met haar ga ik samenwerken in de grote muurschilderingen: in het labyrinth van namen dat ik ga schilderen maakt zij haar felgekleurde collages. In een aparte ruimte laat ik ook alle foto's zien die ik tijdens deze reis gemaakt heb.

Even dwaal ik niet door de stad, maar sluit ik mezelf op in mijn atelier en ga ik flink aan de slag. Ik leef in een kleine wereld, waarin de dagen verstrijken in een ordelijke regelmaat. In de ochtend drink ik meestal met koffie in een convenient store. Dat is een opmerkelijk fenomeen hier: de gemakswinkels van 7-Eleven, FamilyMart of High-Life die hier op ongeveer iedere staathoek zo'n winkel openen. Winkels met een uitgekiend assortiment, alles bij de hand voor het snelle leven, de koffie is er goedkoop en er is altijd wel een werkplek om iets te doen.

Polymer Studios is een fijne locatie om te werken. Het is een gebouw met veel actieve kunstenaars die lange dagen in hun atelier maken. Het is nu vrijdag en het schilderen zit er bijna op. Uiteindelijk was het een flinke klus om alle muren vol te krijgen, met de honderd Chinese namen is deze mindmap de meest ingewikkelde die ik tot nu toe gemaakt heb. De collages van Monika zijn een mooie toevoeging in mijn zwart-wit tekeningen: haar werk is samengesteld uit een bonte verzameling knipsels en andere attributen uit Chinese boeken en tijdschriften of voorwerpen die ze gevonden heeft op straat. Het resultaat is een mooie sfeervolle indruk van het Chinese leven in Taipei.

Mr. Tso heb ik al twee keer ontmoet. Hij is heel enthousiast over Artist In The World en wil mij graag een dag meenemen om ateliers te bezoeken. De afspraak is gemaakt met veel opgestoken duimen en andere handgebaren omdat hij geen woord Engels spreekt. Ik heb geen idee wat me te wachten staat, vandaag wordt alles door hem geregeld. Via facebook wordt de afspraak bevestigd, weer met veel duimen en inderdaad staat hij op de afgesproken tijd staat hij voor het station in Yingge. We rijden meer dan een half uur naar een verafgelegen plek om een glasfabriek te bezoeken. De ontvangst is heel hartelijk. Ik krijg daar een uitgebreide rondleiding die begint met een videovertoning. Gelukkig heeft mr. Tso zijn vrienden meegenomen die wel Engels spreken, zo krijg ik nog iets mee van de familiegeschiedenis die dit bedrijf groot maakte. Vanaf een verhoging heb ik een mooi uitzicht op het enorme atelier waar een groep van ongeveer acht mannen, allen in dezelfde werkkleding, het prachtige ritueel van het glas blazen uitvoeren. In een mooie choreografie dansen ze om de zinderende oven, waarbij ieder onderdeel, iedere handeling in een uitgekiende timing tot een mooi resultaat voert.

De volgende afspraak is in een bronsgieterij die werk maakt in opdracht van kunstenaars. Ik heb op mijn reis al meer van dit soort bedrijven gezien, maar hier is het chaotischer: er liggen overal stukken van kunstwerken op de vloer. Grote hoeveelheden mallen die door mannen, die op kleine krukjes zitten, worden bewerkt.

Daarna op weg naar Wang Wei Hong, kunstenaar, verzamelaar en fabrieksbaas van een bedrijf voor auto onderdelen. De directiekamer is omgebouwd tot atelier en expositieruimte. Het is duidelijk dat zijn grote passie kunst maken en verzamelen is. In een uitbundig en vol atelier volgt een college hoe hij dat allemaal voor elkaar heeft gekregen. Dat verhaal is wel wat lang en doordat ik er niets van kan verstaan heb ik nog meer de gelegenheid  om rustig in zijn atelier rond te kijken.

Vervolgens rijden we achter een andere vriend van mr. Tso aan, die per scooter de weg wijst naar weer zo'n verstopt atelier, ergens diep in een woonwijk. Dit keer het donkere atelier van een ceramist. Er is veel gespreksstof voor die Chinezen. Ik heb geen idee waar het over gaat, maar de sfeer is goed en er wordt veel gelachen. We drinken thee, thee en nog eens thee. De kunst van het theepotten maken, daar gaat het hier om. Het lijkt een lullig onderwerp, maar hij werkt er maanden aan en het resultaat is indrukwekkend. Hij maakt boomstronktheepotten met de meest exotische versieringen erop. Ook de magie van het porselein maken komt aan de orde. Met omzichtige gebaren en vol trots tovert hij een klein schaaltje uit een verborgen kast. Ik mag het niet aanraken, het is de ultieme trots van de kunstenaar. Alleen van een veilig afstand mag ik het bewonderen, het is flinterdun dun en bijna doorzichtig.

Het is een bijzondere ervaring, de hele dag met Mr. Tso op stap. Hij heeft alles tot in de puntjes geregeld. Terwijl ik de kunstenaars fotografeer loopt hij alweer te bellen om de volgende afspraak te regelen. Onderweg een heerlijke lunch en als afronding van deze dag ook een diner in een mooi lokaal restaurant.  Het is niet gemakkelijk om als buitenlander een Chinese menukaart te lezen en daarom is het des te fijner als iemand je meeneemt en de lekkerste gerechten op tafel verschijnen. Maar vooral ook het oneindige proosten met 600ml flessen Taiwan bier is een feestje...

Ik blijf...

Taipei 28-04-2017

Lees (6) Artist in the World

Lees (5) Artist in the World

Lees (4) Artist in the World

Lees (3) Artist in the World

Lees (2) Artist in the World

Lees (1) Artist in the World

Hsinchu